SUPTRANSLATE WORKBENCH
真实文件翻译前后对照
PDFWordPPTExcel

SOURCE
已读取原文
OUTPUT READY
译稿可对照
FORMAT GUIDE
先看文件底子和预计积分,再决定怎么翻
有些文件适合直接上传,有些最好先 OCR 或整理源文件。上传后先看可识别文字量和预计积分,确认后再开始翻译。
上传后
先预估积分
确认翻译后再扣,失败自动退回
上传前
先试能不能选中文字
扫描件或图片型 PDF 请先 OCR
下载后
只盯关键风险
数字、单位、金额、型号和术语
FORMAT ENGINE
译稿好不好,先看这些地方
文字顺不顺只是一半。真正耽误交付的,往往是标题跑位、表格错行、图注离图太远、编号对不上。
CURRENT FILE
真实文件翻译前后对照
标题编号
章节还能顺着读
表格字段
行列还能对上
图片标注
说明还在图旁边
数字单位
关键项单独检查
换一种文件,再看一次效果
不同文件出问题的地方不一样。先看接近你手头资料的例子,再决定要不要上传整份文件试一次。